轉錄自[KUSO] 男声ひとり合唱「鹿男あをによしEDの曲」
本來是想找看看鹿男的原聲帶開始提供試聽檔了沒 --
沒看這季的日劇可能不知道笑點在哪!!ㄎㄎ~
結果意外地發現這個惡搞的作品,原來的ED只是純音樂而已
有人突發奇想地填上歌詞並錄成陽春MV,意外的搭啊XDDDD
以下容我用拙劣的日文程度稍微翻譯一下XDDDDD
(奈良の鹿 奈良の鹿 奈良の鹿 奈良の鹿♪)
しーかせんべいーをくれよ♪
鹿:給我小鹿仙貝
そんなにうまーいかー♪
人:有這麼好吃嘛?(._.?)
しーかせんべい もっとくれよ♪
オレ、もう止まらなーい♪
鹿:再多給我一點小鹿仙貝
我已經停不下來啦(一片接一片,拼命嚼嚼嚼)
(あをによし~♪) 奈良真是個好所在
奈良の鹿はなんでも食べるー
奈良的鹿什麼都吃(連紙製品也不放過)
時にはお弁当もねらーう♪
有時候也覬覦著便當…(意思是請看緊自己的食物,跟柴山的猴子沒兩樣了)
畫面附圖的大致意思是:哭哭,這傢伙把娘親辛苦做給我的愛心便當給吃了
だけども本当は 誰よりもさみしがり
心から許しあえるマブダチは 大仏だけさー♪
這兩句不太確定,但大概是指
其實鹿比誰都寂寞,會真心跟鹿來往的只有大佛而已
(這句也太跳tune了吧)
(奈良の鹿 奈良の鹿 奈良の鹿 奈良の鹿♪)
鹿せんべいをくれよ 湿気っけてないのを♪
鹿:給我吃小鹿仙貝,不要潮濕的喔(意思是要脆脆新鮮的,嘴挑的勒)
鹿せんべいもっとくれよ♪
鹿:再多給我些小鹿仙貝
なけりゃおばちゃんから買ってこいよー♪
鹿:要是吃光了就再去跟老太太買來喔
早くー♪
鹿:快點!!
鹿せんべいをくれ♪
鹿せんべいをくれよ♪
鹿:給我小鹿仙貝~~~(這些鹿鐵定是餓瘋了吧?)
この国守る鹿がくる 鹿がくるぞ♪
守護這個國家的鹿來啦(注意注意前方有鹿出沒)
鹿來了鹿來了(空隴空隴~~鹿-來-啦!)←我在high什麼啊
ほら、買ってこい 150円
鹿:喂!快去買 150元喔
噗,這可以拿去當小鹿仙貝的廣告歌了吧XDDDDD
留言列表